In China, this game is called Bai Fen(100 points), which is the total number of card points in the pack. There are several alternative names. It is sometimes called Sheng Ji, which means "raise level" or "promote". In Shanghai the game is called Si shi Fen, which means "40 points", 40 being the target score for the opponents. In Chengdu in Sichuan province it is called Shuan Er, meaning "throw two", which is what you do during the first deal.
It is a trick taking game for four players in fixed partnerships, with considerable depth and scope for skill. There is also double deck version Tuolaji(Tractor) which is supported by this version of the game.
The same game engine of DouDizhu is used by this game.
Multi Languages(Engine, Simple Chinese and Traditional Chinese) are supported.
In this lite version, you can only play t hands.
打一副牌时，也称为 "40分" 或 "打百分" ；打两副牌时，也称为 "80分"。
打两副牌是，一般称为"拖拉机"，和打一副牌一样，牌局采用四人结对竞赛，抢分升级的方式进行。基本规则也和 "升级" 相似。具有规则简明、对抗性强等特点。 "拖拉机" 在保留 "升级" 的上述优点的同时，增加了牌的张数（由 54 张变为 108 张〕，取消了对底牌压分的限制，使牌局的变化更为丰富。 "对牌" 、 "拖拉机" （这也是 "拖拉机" 这一游戏名称的由来〕等出牌形式和 "双抠翻倍" 等规则的增加，使牌局更富有娱乐性和刺激性。